Юридический перевод

Главная страница » Услуги » Юридический перевод

Юридический переводЮридический перевод — это специфический вид переводов текстов, которые содержат юридически значимую информацию, с целью понимания указанной информации людьми, говорящими на разных языках.

Юридический перевод всегда тесно связан с определенными особенностями правовой системы, культуры, социально-политической составляющей общества, на язык которого он выполняется. Это требует не только работы переводчика, как лингвистического специалиста, но также и знаний права, глубокого понимания всех тонкостей юриспруденции. Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным. В противном случае это будет не юридический, а юмористический текст, так как без соответствующего опыта и знаний переводчик рискует оказаться в нелепой ситуации.

Наша компания, понимая важность правильного подхода к юридическому переводу, внедрила практику многоуровневой работы над переводом юридических текстов. В этом процессе задействованы переводчики, специализирующиеся исключительно на юридическом переводе. Мы также имеем уникальную возможность доверить редактуру юридических переводов практикующим адвокатам и юристам, что позволяет достигнуть высокого уровня качества и адекватности таких переводов.

Мы специализируемся на переводах:

  • уставных документов;
  • договоров, претензий, деловой переписки;
  • судебных документов (решений судов, исковых заявлений и сопутствующей документации);
  • нотариальных документов (доверенностей, заявлений и т.п.)
  • личных документов и апостилей;
  • тендерной документации;
  • текстов нормативно-правовых актов (законов, кодексов, постановлений, приказов, инструкций, распоряжений и т.п.);
  • прочих юридических текстов.
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Send this to a friend