Переводческие услуги

Главная страница » Переводческие услуги

Переводческие услугиПоказатели работы компании по переводам:

  • переводим письменно с/на 55 языков мира;
  • нотариально заверяем переводы с/на 55 языков мира;
  • легализация/апостиль личных документов в Украине — 1-2 рабочих дня;
  • нашими услугами пользуются более 1000 клиентов (в статистику включены: частные лица, международные компании, нотариусы, лица предпринимательской деятельности и др.);
  • в 2013 году мы перевели письменно от 4000 до 6000 страниц в месяц;
  • мы исключили брак переводов благодаря контролю качества и многоуровневой проверки переведенных текстов;
  • услуги верстальщика предоставляются в программах «Adobe InDesign», «PageMaker», «Adobe Photoshop», »CorelDraw», «Acrobat», и др.
  •  письменные переводы личных документов: свидетельств о рождении, паспортов, свидетельств о браке, дипломов, различных справок, трудовых книжек и т.п.
  • письменные переводы бизнес-документации: учредительных документов, договоров, деловой переписки, тендерной документации и т.п.
  • переводы технических текстов: инструкций, технических паспортов,  сертификатов качества и соответствия и т.п.
  • переводы медицинских и фармацевтических текстов:  инструкции к медикаментам, инструкции к медицинскому оборудованию, историй болезни, медицинских заключений и т.п.
  • переводы аудио/видео файлов, а также их расшифровка;
  • переводы художественных и публицистических текстов.

 

НАШИ ПРОФИЛЬНЫЕ ТЕМАТИКИ:

•ЛИЧНЫЕ И СТАНДАРТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Мы выполняем переводы свидетельств о рождении, о смерте, о браке, о расторжении брака, о смене имени, справок об отсутствии судимости, паспортов, видов на жительство и т.п. с возможностью заверения перевода как печатью бюро, так и нотариусом. При необходимости Вы можете заказать  легализацию и проставления апостиля.
•ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
Наша компания имеет огромный опыт в переводе текстов юридической тематики: перевод договоров, нормативно-правовых актов, уставов, юридической научной литературы. За годы нашей работы нам удалось создать профессиональную команду переводчиков, специализирующихся именно на выполнении юридических переводов. Многие переводчики также являться практикующими юристами и адвокатами, что позволят достигнуть высокой грамотности и точности перевода. Мы можем предоставить перевод договора или другого документа практически на любой государственный язык мира!
•ЭКОНОМИКА
Переводы в сфере экономики — это переводы текстов экономических отчетов, научных трудов по экономике, статистической экономической информации, публицистических статей по экономике, сертификатов качества и сертификатов соответствия и т.п. Мы выполняем переводы подобных текстов с последующей редактурой перевода специалистами в сфере экономики.
•АУДИТ И ФИНАНСЫ
Наши переводчики выполняют работу по переводу текстов бухгалтерской, банковской и другой финансовой тематики.
•АВТОМОБИЛИ И МАШИНОСТРОЕНИЕ
Это один из видов технического перевода, связанный с производством транспортных средств и различного оборудования. Переводы этой тематики выполняют переводчики, специализирующиеся на технических переводах.
•МЕТАЛЛУРГИЯ И СТРОИТЕЛЬСТВО
Наша компания также выполняет переводы узкопрофильных текстов в отрасли металлургии (перевод научной литературы, технических условий, инженерных проектов) и в отрасли строительства (перевод технической документации, инженерных проектов, архитектурных проектов, сертификатов, согласований, сертификатов и т.п.)
•НАУКА И ТЕХНИКА
Кроме вышеизложенных тематик, мы выполняет переводы различных научных текстов в различных отраслях знаний, технических текстов различной направленности и тематики.
•МЕДИЦИНА И ФАРМАЦЕВТИКА
В сфере медицины и фармацевтики переводы имеют свою особенность, так как требуют глубоких знаний переводчика в этой отрасли. Неправильно переведенный рецепт или заключение врача чревато серьезными последствиями для человеческого здоровья и даже жизни. По этой причине мы очень ответственно подходим к переводу медицинской и фармацевтической документации: перевод эпикризов, медзаключений, инструкций к медицинскому оборудованию, рецептов, научных статей по медицине и фармации и т.п.
•БИОЛОГИЯ
В штате нашей компании есть специалисты в сфере биологии, которые владеют иностранными языками и имеют опыт в сфере переводов научных статей, учебников по биологии, других подобных текстов, что позволяет выполнить перевод подобной тематики адекватно, точно и качественно.
•ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Специфика данной тематики заключается в том, что в отличии от «сухой», официальной стилистики прочих тематик (научных, публицистических, юридических переводов), перевод художественной литературы — это творческая работа, которая под силу далеко не каждому переводчику. Для выполнения подобного рода переводов нужен особый склад ума, склонность к писательской деятельности, умение подбирать нужные слова, идиомы, эпитеты, владения аллегорическим мышлением и т.п. Нужен опыт. Наша компания имеет подобный опыт и готова выполнить перевод данной тематики.

Центр переводов «Антанта»  — это стабильный, ответственный партнер, который гарантирует спокойствие и уверенность своим клиентам!

Send this to a friend